(From 'Minstrelsy of the Scottish Border.')
'O where hae ye been, lord Randal, my son?
O where hae ye been, my handsome young man?
''I hae been to the wild wood; mother, make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down.'
'Where gat ye your dinner, Lord Randal, my son?
Where gat ye your dinner, my handsome young man?
''I din'd wi my true-love; mother, make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down.'
'What gat ye to your dinner, Lord Randal, my son?
What gat ye to your dinner, my handsome young man?
''I gat eels boiled in broo'; mother, make my bed soon,
For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down.'
'What became of your bloodhounds, Lord Randal, my son?
What became of your bloodhounds, my handsome young man?
''O they swell'd and they died; mother, make my bed soon,For I'm weary wi' hunting, and fain wald lie down.'
'O I fear ye are poison'd, Lord Randal, my son!
O I fear ye are poison'd, my handsome young man!
'O yes! I am poison'd! mother, make my bed soon,
For I am sck at the heart, and I fain wald lie down.'
‘What d’ye leave to your mother, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your mother, my handsome young man?
’‘Four and twenty milk kye; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
‘What d’ye leave to your sister, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your sister, my handsome young man?
’‘My gold and my silver; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, an I fain wad lie down.’
‘What d’ye leave to your brother, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your brother, my handsome young man?
’‘My houses and my lands; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
‘What d’ye leave to your true-love, Lord Randal, my son?
What d’ye leave to your true-love, my handsome young man?
’‘I leave her hell and fire; mother, mak my bed soon,
For I’m sick at the heart, and I fain wad lie down.’
Nenhum comentário:
Postar um comentário